日本正在經(jīng)歷二戰后首輪登革熱疫情,截至2日,日本國內登革熱患者已達34人。
鑒于這些患者之前都曾到過(guò)東京代代木公園或周邊地區,東京都政府工作人員已經(jīng)在公園內設置了10處蚊蟲(chóng)采集器,以調查蚊子是否攜帶病毒。
多人染病
日本厚生勞動(dòng)省上月27日確認,一名從未出過(guò)國的日本女孩被確診為登革熱患者,這是日本二戰后近70年來(lái),首例在國內感染的登革熱病例。
日本厚生勞動(dòng)省本月1日宣布,日本國內登革熱患者已達22人。共同社報道,2日新增12個(gè)病例,目前所有患者病情穩定。大阪和青森縣均已發(fā)現登革熱患者。
上月赴這家公園參加時(shí)裝走秀的兩名模特也確認染病。
登革熱是一種由蚊子傳播的急性病毒性傳染病,其典型癥狀是發(fā)燒、頭痛和關(guān)節痛等。登革熱分為普通登革熱和出血性登革熱,后者死亡率較高。
抓緊防疫
目前,東京都政府已經(jīng)在疑似病毒感染地點(diǎn)——澀谷區都立代代木公園內設置了警告牌,提醒游客穿長(cháng)袖衣褲,盡量避免赤腳穿涼鞋逛公園。
厚生勞動(dòng)省還提醒,如果有人在遭蚊子叮咬后3至7天發(fā)燒,應該盡快就醫,無(wú)論是否去過(guò)代代木公園附近。
厚生勞動(dòng)相田村憲久說(shuō),他預計,登革熱疫情不會(huì )快速擴散,“請民眾保持冷靜”。
捕蚊探因
東京都政府工作人員2日在代代木公園內設置捕蚊器,以調查園內蚊子是否攜帶病毒。
趁上午公園內游客稀疏時(shí),工作人員選擇潮濕樹(shù)蔭處,將捕蚊器懸掛在鐵柵欄上。
公園內一共安放10處捕蚊器,將于3日回收,暫定每周采集一次。工作人員先前從8月26日至27日捕蚊35只,但都沒(méi)有發(fā)現登革熱病毒。