方劑是辨證論治過(guò)程中的重要環(huán)節,方劑組成的好壞直接影響辨證論治過(guò)程中的治療效果,所以歷代醫家都很重視方劑學(xué)的研究。
中醫古籍浩如煙海,所載方劑很多,再加上近代醫家和每個(gè)醫生所組成的驗方就多而更多了。所以記憶難,應用就更難了。怎么辦?
我開(kāi)始時(shí)一背就背了5000多個(gè),但是仍然感到很多沒(méi)有背過(guò),一用就更難了,不知用哪個(gè)好,久久難于開(kāi)方。
后來(lái),經(jīng)過(guò)分析、歸納、對比,一下子開(kāi)朗了很多,5000多個(gè)方不過(guò)400多個(gè)方類(lèi),結果確實(shí)作到了方中有方、方中有藥、藥中有方。不但在臨床上的用方嚴格了,而且療效也提高了。
那么我是怎么學(xué)習和應用方劑的呢?大致說(shuō)來(lái)有以下幾點(diǎn):
一、學(xué)習的方法
1.背過(guò)多數人認為有效的方劑。這些方劑不但要背過(guò)它的組成、功用、主治,而且要背過(guò)它們藥物組成上的配伍方法、加減方法。只有這樣我們才會(huì )作到舉一反三地應用方劑。
這些方劑從哪找?我的回答很簡(jiǎn)單:講義、湯頭歌訣中記載的即是多數人認為有效的方劑。
2.善于觀(guān)察眾多方劑間的總趨勢。例如銀翹散、越婢湯、升降散,盡管藥物組成根本不同,但它們間的總趨勢都是辛涼解表。
麻黃湯、荊防敗毒散、九味羌活湯盡管藥物組成根本不同,但它們間的總趨勢都是辛溫解表。因此前者都是治療風(fēng)熱外感的,后者都是治療風(fēng)寒外感的。
3.善于發(fā)現總趨勢相同方劑中的特殊引經(jīng)藥。例如:獨活寄生湯和三痹湯,從其總趨勢來(lái)看,都是益氣養血,祛風(fēng)除濕,治療風(fēng)濕痹證的方劑。但是由于三痹湯多了黃芪的補氣升陽(yáng),少了桑寄生的補腰腎,使其主要功用變成主治上半身,特別是肩臂風(fēng)濕的方劑,而獨活寄生湯則成了主治腰腿疼痛的方劑了。
4.善于發(fā)現相似方劑間的不同用藥和藥物間的用量比例。例如:黃連湯和半夏瀉心湯,兩個(gè)方劑除一味藥不同外,其余藥味全部相同,但就是這一味藥的不同,使這兩個(gè)總趨勢相同,即都用于寒熱夾雜證痞滿(mǎn)、泄瀉的方劑,變成了一個(gè)用于寒多熱少證,一個(gè)用于熱多寒少證。
又如:桂枝湯和桂枝去芍藥湯,兩方僅差一味芍藥,但卻變成了桂枝湯調和營(yíng)衛,桂枝去芍藥湯溫通心陽(yáng)。
5.善于發(fā)現組成藥物相似中的不同點(diǎn)。例如:不同方劑中采用了不同的化痰止咳藥,如一者采用了百部、紫菀、杏仁,二者采用了貝母、前胡,我們分析時(shí),就要善于區別它們間的相異點(diǎn),并找出這些藥物的特點(diǎn)。
如紫菀不但降氣化痰,并且止咳通絡(luò );百部止咳甚佳,而有潤肺之功,但無(wú)化痰之力;杏仁重在降氣止咳,而稍能定喘;貝母除熱痰,稍有軟堅之力;前胡既解表,又降氣化痰。應區別使用。
6.注意發(fā)現方劑組成藥物間的協(xié)同和制約。例如:用于止咳化痰的紫菀、冬花,兩藥相配,可使它們的定喘止咳作用增強;黃柏、知母相配,可使它們滋陰降火的作用增強;黃柏、砂仁相配,可明顯提高砂仁的澀精作用。
二、應用方法
1.選擇方劑要嚴格要求,絕不馬虎從事。例如:證見(jiàn)寒熱往來(lái),胸脅苦滿(mǎn),心煩喜嘔,口苦咽干,脈弦的少陽(yáng)證,就予小柴胡湯;厥陰頭痛,干嘔吐涎沫或嘔吐者,就予吳茱萸湯,而不加減任何藥物。
2.加減藥味一定要嚴格。在這方面張仲景可以說(shuō)是一個(gè)典范。
例如:他在《傷寒論》中闡述小柴胡湯的適應證時(shí),又明確指出:“若胸中煩而不嘔者,去半夏、人參,加栝樓實(shí)一枚;若渴者,去半夏,加人參合前成四兩半,栝樓根四兩;若腹中痛者,去黃芩,加芍藥三兩;若脅下痞硬,去大棗,加牡蠣四兩;若心下悸,小便不利者,去黃芩,加茯苓四兩;若不渴,外有微熱者,去人參,加桂枝三兩,溫覆微汗愈;若咳者,去人參、大棗、生姜,加五味子半升,干姜二兩。”
假若隨心所欲地加減藥物,常常失掉原方含義。例如:麻杏石甘湯是由麻黃、杏仁、石膏、甘草組成的方劑,其麻黃、石膏的用藥比例為1∶2,主用于熱壅在肺的汗出而喘無(wú)大熱者,假若因為考慮是肺部炎癥,而加大石膏用量,并增黃芩、黃連、黃柏、梔子、銀花、連翹等清熱解毒藥,就不治肺,而成了清熱解毒劑了。
3.選擇用方時(shí),一定要注意適其至所,不可太過(guò)不及。這里尤其注意的是藥物的用量和歸經(jīng)問(wèn)題,千萬(wàn)不可認為藥量大就是好,因為有的藥量過(guò)大反而過(guò)其病所而傷正,正如《素問(wèn)》所說(shuō):“勿使過(guò)之傷其正也。”所以喻嘉言說(shuō):“不明臟腑經(jīng)絡(luò ),開(kāi)口動(dòng)手便錯。”
4.加減藥物時(shí),一定要注意方中有方,藥中有方。例如:真武湯由茯苓、芍藥、生姜、白術(shù)、附子等組成,主用于腎陽(yáng)衰微,水氣內停,癥見(jiàn)小便不利,四肢沉重疼痛,惡寒腹痛,下利,或肢體浮腫,與太陽(yáng)病,發(fā)汗,汗出不解,其人仍發(fā)熱,心下悸,頭眩,身動(dòng),振振欲擗地者。
若去生姜,加人參,則名附子湯,用于寒濕內侵,身體骨節疼痛,惡寒肢冷,脈沉細無(wú)力者。若不去生姜,但加人參,則非但具有真武湯之功,并且兼有附子湯之效,就是說(shuō)雖然僅僅加入了一個(gè)人參,但卻具有了加入附子湯之意,所以也就具有了加入附子湯的功用主治。
若在真武湯中加入一味肉桂,則具有了茯苓甘草湯的功用主治,即非但具有真武湯的功用,并且具有茯苓甘草湯治奔豚之功。